Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 177 (8511 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
herannahen U نزدیک آمدن به چیزی
Other Matches
hervorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausstrecken U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
überstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausragen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
herausragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
kommen U آمدن
strecken U کش آمدن
dehnen U کش آمدن
missraten U بد از آب در آمدن [داستانی]
vorkommen U به نظر آمدن
sieden U به جوش آمدن
entstehen U پیش آمدن
überwinden U فایق آمدن
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
eingreifen U در میان آمدن
bluten U خون آمدن
auftreten U پیش آمدن
zustande kommen U پیش آمدن
sich einmischen U در میان آمدن
aufgehen U بالا آمدن
eintreten U پیش آمدن
auskommen U بیرون آمدن
einschreiten U در میان آمدن
fallen U پایین آمدن
gelten U به شمار آمدن
aufhören U بند آمدن
regnen U باران آمدن
sich aufraffen U به حال آمدن
schneien U برف آمدن
sich ereifern U به هیجان آمدن
intervenieren U در میان آمدن
mitkommen U همراه آمدن
emporsteigen U بالا آمدن
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
verlaufen U پیش آمدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
tränen U اشک آمدن
ansteigen U بالا آمدن
sich einschalten U در میان آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
aufsteigen U بالا آمدن
gesund werden U به حال آمدن
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
anschwellen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
Ebbe {f} U پایین آمدن آب دریا
gut [gesund] aussehen U تندرست به نظر آمدن
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
gefallen U خوش [کسی] آمدن
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
hochkommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح روزمره]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
stürzen U ناگهان پایین آمدن [نموداری]
glühen U تاب آمدن [مانند زغال]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
toll aussehen U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
beinah <adv.> U نزدیک به
beinahe <adv.> U نزدیک به
fast <adv.> U نزدیک به
nahezu <adv.> U نزدیک به
schier <adv.> U نزدیک به
meist <adv.> U نزدیک به
nah <adj.> U نزدیک
gegen [Akkusativ] <prep.> U نزدیک به [زمانی]
gegen Abend U نزدیک به عصر
Angehörige {f} U خویشاوند نزدیک
in naher Zukunft U در آینده نزدیک
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Naher Osten U خاور نزدیک [جغرافیا]
Schulterschluss {m} U همکاری [همدستی] نزدیک با هم
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
Er bewegte sich auf das Tor zu. U او [مرد] به دروازه نزدیک شد.
auf die 90 zugehen U به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن
sich auf die 90 zubewegen U به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن
herannahen U نزدیک شدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen U نزدیک شدن به چیزی
[gute] Bekannte {m} , {f} U دوست [آشنای نزدیک]
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
flache Küstengewässer {pl} U آبهای نزدیک کرانه [کم عمق]
dicht [eng] beieinander liegende Drähte U سیم های با فاصله نزدیک به هم
Wir kommen voran. U ما به هدف [مقصد] نزدیک می شویم.
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
sich Jemandem nähern U نزدیک شدن به کسی [چیزی]
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک شدن به کسی [چیزی]
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Die nächste Tankstelle? U پمپ بنزین نزدیک [کجاست] ؟
Städteverbindung {f} U رابطه [قطار] به شهرهای نزدیک
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
vortreten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
sich vorsichtig [auf etwas] zubewegen U [به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
sich allmählich bewegen U [به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
aufeinander zugehen U به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
ins kurze [lange] Eck zielen U به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ]
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
Mangel {f} U دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه [شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
Es geht zu Ende. U پایانش نزدیک است. [در حال تمام شدن است]
Vetterleswirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری]
Klüngelwirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری]
Günstlingswirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری]
Vetterliwirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [ در سوییس]
Freunderlwirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در اتریش]
Vetternwirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [در آلمان و سوییس]
Amigowirtschaft {f} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح عامیانه]
Nepotismus {m} U پارتی بازی [انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری] [استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ] [طرفداری] [اصطلاح رسمی] [سیاست]
Recent search history Forum search
1Begrüßen چه معنی میده؟
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com